本文作者:esoua

元和十年《琵琶行》原文及翻译赏析(琵琶行原文注音完整版元和十年)

esoua 10-06 3
元和十年《琵琶行》原文及翻译赏析(琵琶行原文注音完整版元和十年)摘要: 是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,作于元和十年(815年)。这首诗以其深刻的社会内容和精湛的艺术技巧,成为中国文学史上的经典之作。以下为的原文及现代汉语翻译,并对其内容进行...

是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,作于元和十年(815年)。这首诗以其深刻的社会内容和精湛的艺术技巧,成为中国文学史上的经典之作。以下为的原文及现代汉语翻译,并对其内容进行简要赏析。

原文:

元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰。

翻译:

元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋天,在湓浦口送别客人时,听到船上有人在夜间弹琵琶,听那声音,清脆悦耳,有京都的风味。询问那个人,她原是长安城里的歌女,曾经向穆、曹两位技艺高超的人学习琵琶。如今年纪大了,容貌衰老,便嫁给了一个商人,成了商人的妻子。于是命令摆酒,让她畅快地弹奏几曲。曲子结束后,她显得有些伤感,开始讲述自己年轻时的欢乐往事,如今却漂泊流离,憔悴不堪,辗转于江湖之间。我离开朝廷已经两年,心境恬淡,自得其乐。听她这么一说,这晚上才觉得有被贬谪的感觉。于是写下了这首长篇叙事诗,歌咏她的事迹,共有六百一十六个字,取名为。

赏析:

通过对一位琵琶女子的悲惨遭遇的描写,反映了当时社会的现实问题。诗人通过琵琶女自述的悲欢离合,抒发了自己对命运的感慨。诗中既有对琵琶女才情的赞赏,也有对自身命运的无奈。诗的语言优美,情感真挚,结构紧凑,是一首具有很高艺术价值的作品。

诗中“元和十年”明确指出创作时间,为后人研究白居易生平和作品提供了重要线索。这首诗也展现了唐代社会风俗和音乐文化的风貌,具有很高的史料价值。作为白居易的代表作之一,至今仍被广泛传颂,成为中国古代文学宝库中的瑰宝。

爱搜-网盘资源搜索!
爱搜(www.esoua.com)-专业网盘资源搜索引擎,专注于收录全网云盘资源,支持百度网盘、阿里云盘、夸克云盘、迅雷云盘等网盘资源的全文检索。
实时更新,海量资源。您想要的这里都有!

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏

阅读
分享